拜登历史性地宣布退选后,直到8月中旬,民主党终于底定由现任副總统卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris)披挂上阵,迎战二次问鼎白宫的前总统特朗普。此后双方民调紧咬,尤其在几个关键摇摆州迟迟未能拉开距离,这次总统选举也被认为可能是美国史上最胶著的一次。 中国外交部发言人6日回应特朗普正式当选,表示“我们尊重美国人民的选择,对特朗普先生当选总统表示祝贺”。
Kedua kekuatan regional yang saling bersaing sekarang berusaha menormalisasi hubungan mereka setelah bertahun-tahun mengalami ketegangan. Tapi, kemunduran masih bisa terjadi kapan saja.
El gobierno dijo que la decisión se ciñe a una ley que "permite la revisión de las inversiones extranjeras que pueden ser perjudiciales para la seguridad nacional".
In the end it wasn't even close. Donald Trump has won both the popular vote and the Electoral College. People in Europe are baffled by how Americans voted. Here's what moved the needle.
German Chancellor Olaf Scholz is known for being a rather boring public speaker. But in explaining why he sacked finance minister and coalition partner Christian Lindner, the chancellor displayed ...
SPD-Kanzler Olaf Scholz hat seinen FDP-Finanzminister Lindner entlassen. Die politischen Gegensätze ließen sich auf Dauer nicht überbrücken. Die FDP zog sich daraufhin komplett aus der Regierung zurüc ...
Otra mulitud protestó contra el gobierno en Tel Aviv, exigiendo un acuerdo para liberar a los rehenes en poder de Hamás.
The German government aims to make state funding for culture and science depend on adhering to a controversial antisemitism definition. Many legal experts, Jewish scholars, and rights groups say it ...
Kamala Harris, aseguró este miércoles en un discurso que acepta su derrota electoral pero no renuncia a la lucha que impulsó ...
X owner Elon Musk has shared a video in which Google appears to only show maps to polling places for people searching for "Harris" — but not when searching for "Trump." DW checks the facts.
El Gobierno de coalición alemán se derrumba. El canciller, Olaf Scholz, despidió a su ministro de Finanzas, Christian Lindner.